What is another word for retranslate?

Pronunciation: [ɹˌiːtɹanslˈe͡ɪt] (IPA)

Retranslate refers to the act of translating something again. Sometimes, this may be necessary to convey a clearer or more accurate meaning. Synonyms for retranslate include re-render, recast, reword, rephrase, and redo. Each of these synonyms suggests that the original translation was flawed or inadequate, and that a new effort is needed to improve it. Retranslating is a delicate process, especially when it comes to complex texts. Therefore, a skilled translator must carefully weigh the implications of different synonyms and choose the most appropriate one for the situation. By doing so, they can help to ensure that the final product is both informative and engaging.

What are the hypernyms for Retranslate?

A hypernym is a word with a broad meaning that encompasses more specific words called hyponyms.

What are the hyponyms for Retranslate?

Hyponyms are more specific words categorized under a broader term, known as a hypernym.

Usage examples for Retranslate

In 1705, he angrily challenged John Tutchin "to translate with him any Latin, French, or Italian author, and after that to retranslate them crosswise for twenty pounds each book;" and he replied to Swift, who had spoken of him scornfully as "an illiterate fellow, whose name I forget," that "he had been in his time pretty well master of five languages, and had not lost them yet, though he wrote no bill at his door, nor set Latin quotations on the front of the Review."
"Daniel Defoe"
William Minto
But my mere assertion is not proof; wherefore I print the French version, that all may see that I do not speak falsely; furthermore, in order that even the unlettered may know my injury and give me their compassion, I have been at infinite pains and trouble to retranslate this French version back into English; and to tell the truth I have well-nigh worn myself out at it, having scarcely rested from my work during five days and nights.
"Sketches New and Old, Part 1."
Mark Twain (Samuel Clemens)
But as we cannot retranslate the daily activities of even a very simple animal into chemico-physical language, we are forced at present to conclude that what is called inanimate matter has somehow wrapped up with it the potentiality of life; and as we cannot retranslate behaviour into the metabolism of nerve-cells, we are forced at present to conclude that life has somehow wrapped up with it the potentiality of mind.
"Herbert Spencer"
J. Arthur Thomson

Word of the Day

Organomercury Compounds
Organomercury compounds are a type of chemical that can be harmful to humans and the environment. However, their antonyms, such as organic compounds or non-toxic compounds, are les...